Interested in advertising on Derpibooru? Click here for information!
Furry Body Pillows - Preset and Custom Designs

Help fund the $15 daily operational cost of Derpibooru - support us financially!

Description

So, some guy is translating the IDW Comics to Spanish since there is no company interested in bringing them to Mexico and Latin America, or hell even Spain. Good Luck!

safe2281084 artist:andy price3827 idw22573 official comic8085 applejack208568 big macintosh34966 cheerilee11595 dj pon-334464 fluttershy268866 gummy5870 lyra heartstrings35407 octavia melody28549 pinkie pie266772 rainbow dash291114 rarity226156 spike95509 sweetcream scoops224 trixie81911 vinyl scratch34464 alligator2127 earth pony551124 pony1711135 unicorn587522 g42123306 spoiler:comic13648 apple22554 cider3191 clothes679258 comic142203 female1911967 food109074 hat134888 idw advertisement595 lampshade212 lampshade hat131 laurel wreath562 levitation17353 lying down55491 magic102957 male589883 mare814020 on back36630 preview2291 spanish5738 stallion215771 telekinesis41861 toga390 translation3144

Comments

Syntax quick reference: **bold** *italic* ||hide text|| `code` __underline__ ~~strike~~ ^sup^ ~sub~

Detailed syntax guide

OverlordScorpion
Speaking Fancy - Badge given to members that help with translations

Λάθε βιώσας
The only problem is Twilight saying “Por Dios, Rarity.” The original comic says “Rarity, my goodness.”
 
So, I guess they should either replace it with “Por Celestia, Rarity.”
 
But barring that, I think it’s an excellent translation.