Viewing last 25 versions of comment by Ciaran on image #1305417

Ciaran
ラ・ゼッタ - For supporting the site
Cutest Little Devil - Celebrated the 14th anniversary of MLP:FIM!
Rainbow Rocks 10th Anniversary: Sonata Dusk - Celebrated the 10th anniversary of EQG Rainbow Rocks!
Celestial Glory - Helped others get their OC into the 2024 Derpibooru Collab.
Nightmare in the Moon - Had their OC in the 2024 Derpibooru Collab.
Pixel Perfection - I still call her Lightning Bolt
Silly Pony - Celebrated the 13th anniversary of MLP:FIM, and 40 years of MLP!
Shimmering Smile - Celebrated the 10th anniversary of Equestria Girls!
Lunar Guardian - Earned a place among the ranks of the most loyal New Lunar Republic soldiers (April Fools 2023).
Crystal Roseluck - Had their OC in the 2023 Derpibooru Collab.

Senior Moderator
君場森生きる
"[@AlexMalkavian":](/1297841#comment_5620235
[bq]
)  

>
As for second part, I’m really not sure, but I would translate ’くそっ こっち気の知らねぇで。犯かすぞ。’ as ’Shit, I don’t understand this feeling. I’d fuck her.’ (犯す means not only ’to commit a crime’, but also ’to violate \ ravish’, and, from my experience, second meaning used more often[/bq]

 
>>1296179s


 
That ... explains some things. Thank you - I didn't know that.

[bq]

 

>
PS. Also, I’m no really sure if it is っ after くそ, or Raika actually writes っ and comma the same way.[/bq]

 
Totally with you. It's like the difference between a very small Roman o and a Japanese period 。sometimes.


 
Thank you also for your help - the more I'm doing these, the more I am starting to remember how to work with the FEP and my dictionary, and the less I'm having to look up Kanji by strokes. Transcribing one of these a day now just feels ... normal. I've really missed working with Japanese :) ![full](http://sollace.github.io/emoticons/default/trixie.png!

"
)
 
[
@Zharkaer":](/1297841#comment_5620241
[bq="Zharkaer"]
) " 

> [
@AlexMalkavian":](/1297841#comment_5620235
)
>
Yeah, that's a っ. I'm not too sure about the usage in this kind of case, but it might be something like a sudden deliberate cutoff in a character's speech, or perhaps emphasis. [/bq]

 
If you make it a comma, though, all of a sudden you've got:


 
*
*くそ、こ、ち気も知らねえで、犯かすぞ*
*  
"Shit. This ... I don't understand this feeling ... I'd fuck her" (sexually attracted water horse noises)


 
And then the questionable rating is perfectly justified :) ![full](http://sollace.github.io/emoticons/default/trixie.png)
 
Update: Weird - I threw Aria's line into Google Translate and one of the translations it suggested is:
 
"Damn. You don't even mind (being nude? that I'm looking at you?)" The machines are helping
!
No reason given
Edited by Ciaran
Ciaran
ラ・ゼッタ - For supporting the site
Cutest Little Devil - Celebrated the 14th anniversary of MLP:FIM!
Rainbow Rocks 10th Anniversary: Sonata Dusk - Celebrated the 10th anniversary of EQG Rainbow Rocks!
Celestial Glory - Helped others get their OC into the 2024 Derpibooru Collab.
Nightmare in the Moon - Had their OC in the 2024 Derpibooru Collab.
Pixel Perfection - I still call her Lightning Bolt
Silly Pony - Celebrated the 13th anniversary of MLP:FIM, and 40 years of MLP!
Shimmering Smile - Celebrated the 10th anniversary of Equestria Girls!
Lunar Guardian - Earned a place among the ranks of the most loyal New Lunar Republic soldiers (April Fools 2023).
Crystal Roseluck - Had their OC in the 2023 Derpibooru Collab.

Senior Moderator
君場森生きる
"@AlexMalkavian":/1297841#comment_5620235
[bq]As for second part, I’m really not sure, but I would translate ’くそっ こっち気の知らねぇで。犯かすぞ。’ as ’Shit, I don’t understand this feeling. I’d fuck her.’ (犯す means not only ’to commit a crime’, but also ’to violate \ ravish’, and, from my experience, second meaning used more often[/bq]
>>1296179s

That ... explains some things. Thank you - I didn't know that.

[bq]PS. Also, I’m no really sure if it is っ after くそ, or Raika actually writes っ and comma the same way.[/bq]
Totally with you. It's like the difference between a very small Roman o and a Japanese period 。sometimes.

Thank you also for your help - the more I'm doing these, the more I am starting to remember how to work with the FEP and my dictionary, and the less I'm having to look up Kanji by strokes. Transcribing one of these a day now just feels ... normal. I've really missed working with Japanese :) !http://sollace.github.io/emoticons/default/trixie.png!

"@Zharkaer":/1297841#comment_5620241
[bq="Zharkaer"] "@AlexMalkavian":/1297841#comment_5620235
Yeah, that's a っ. I'm not too sure about the usage in this kind of case, but it might be something like a sudden deliberate cutoff in a character's speech, or perhaps emphasis. [/bq]
If you make it a comma, though, all of a sudden you've got:

*くそ、こ、ち気も知らねえで、犯かすぞ*
"Shit. This ... I don't understand this feeling ... I'd fuck her" (sexually attractioned water horse noises)

And then the questionable rating is perfectly justified :) !http://sollace.github.io/emoticons/default/trixie.png!
No reason given
Edited by Ciaran
Ciaran
ラ・ゼッタ - For supporting the site
Cutest Little Devil - Celebrated the 14th anniversary of MLP:FIM!
Rainbow Rocks 10th Anniversary: Sonata Dusk - Celebrated the 10th anniversary of EQG Rainbow Rocks!
Celestial Glory - Helped others get their OC into the 2024 Derpibooru Collab.
Nightmare in the Moon - Had their OC in the 2024 Derpibooru Collab.
Pixel Perfection - I still call her Lightning Bolt
Silly Pony - Celebrated the 13th anniversary of MLP:FIM, and 40 years of MLP!
Shimmering Smile - Celebrated the 10th anniversary of Equestria Girls!
Lunar Guardian - Earned a place among the ranks of the most loyal New Lunar Republic soldiers (April Fools 2023).
Crystal Roseluck - Had their OC in the 2023 Derpibooru Collab.

Senior Moderator
君場森生きる
"@AlexMalkavian":/1297841#comment_5620235
[bq]As for second part, I’m really not sure, but I would translate ’くそっ こっち気の知らねぇで。犯かすぞ。’ as ’Shit, I don’t understand this feeling. I’d fuck her.’ (犯す means not only ’to commit a crime’, but also ’to violate \ ravish’, and, from my experience, second meaning used more often[/bq]
>>1296179s

That ... explains some things. Thank you - I didn't know that.

[bq]PS. Also, I’m no really sure if it is っ after くそ, or Raika actually writes っ and comma the same way.[/bq]
Totally with you. It's like the difference between a very small Roman o and a Japanese period 。sometimes.

Thank you also for your help - the more I'm doing these, the more I am starting to remember how to work with the FEP and my dictionary, and the less I'm having to look up Kanji by strokes. Transcribing one of these a day now just feels ... normal. I've really missed working with Japanese :) !http://sollace.github.io/emoticons/default/trixie.png!

"@Zharkaer":/1297841#comment_5620241
[bq="Zharkaer"] "@AlexMalkavian":/1297841#comment_5620235
Yeah, that's a っ. I'm not too sure about the usage in this kind of case, but it might be something like a sudden deliberate cutoff in a character's speech, or perhaps emphasis. [/bq]
If you make it a comma, though, all of a sudden you've got:

*くそ、こ、ち気も知らねえで、犯かすぞ*
"Shit. This ... I don't understand this feeling ... I'd fuck her" (sexual attraction horse noises)

And then the questionable rating is perfectly justified :) !http://sollace.github.io/emoticons/default/trixie.png!
No reason given
Edited by Ciaran
Ciaran
ラ・ゼッタ - For supporting the site
Cutest Little Devil - Celebrated the 14th anniversary of MLP:FIM!
Rainbow Rocks 10th Anniversary: Sonata Dusk - Celebrated the 10th anniversary of EQG Rainbow Rocks!
Celestial Glory - Helped others get their OC into the 2024 Derpibooru Collab.
Nightmare in the Moon - Had their OC in the 2024 Derpibooru Collab.
Pixel Perfection - I still call her Lightning Bolt
Silly Pony - Celebrated the 13th anniversary of MLP:FIM, and 40 years of MLP!
Shimmering Smile - Celebrated the 10th anniversary of Equestria Girls!
Lunar Guardian - Earned a place among the ranks of the most loyal New Lunar Republic soldiers (April Fools 2023).
Crystal Roseluck - Had their OC in the 2023 Derpibooru Collab.

Senior Moderator
君場森生きる
"@AlexMalkavian":/1297841#comment_5620235
[bq]As for second part, I’m really not sure, but I would translate ’くそっ こっち気の知らねぇで。犯かすぞ。’ as ’Shit, I don’t understand this feeling. I’d fuck her.’ (犯す means not only ’to commit a crime’, but also ’to violate \ ravish’, and, from my experience, second meaning used more often[/bq]
>>1296179s

That ... explains some things. Thank you - I didn't know that.

[bq]PS. Also, I’m no really sure if it is っ after くそ, or Raika actually writes っ and comma the same way.[/bq]
Totally with you. It's like the difference between a very small Roman o and a Japanese period 。sometimes.

Thank you also for your help - the more I'm doing these, the more I am starting to remember how to work with the FEP and my dictionary, and the less I'm having to look up Kanji by strokes. Transcribing one of these a day now just feels ... normal. I've really missed working with Japanese :) !http://sollace.github.io/emoticons/default/trixie.png!

"@Zharkaer":/1297841#comment_5620241
[bq="Zharkaer"] "@AlexMalkavian":/1297841#comment_5620235
Yeah, that's a っ. I'm not too sure about the usage in this kind of case, but it might be something like a sudden deliberate cutoff in a character's speech, or perhaps emphasis. [/bq]
If you make it a comma, though, all of a sudden you've got:

*くそ、こ、ち気も知らねえで、犯かすぞ*
"This ... I don't understand this feeling ... I'd fuck her" (sexual attraction horse noises)

And then the questionable rating is perfectly justified :) !http://sollace.github.io/emoticons/default/trixie.png!
No reason given
Edited by Ciaran