Technical Maintenance on Saturday, December 7, between 09:00 and 12:00 UTC. The site will be unavailable during that time.
Interested in advertising on Derpibooru? Click here for information!
Ministry of Image - Fanfiction Printing

Help fund the $15 daily operational cost of Derpibooru - support us financially!

Description

No description provided.

Comments

Syntax quick reference: **bold** *italic* ||hide text|| `code` __underline__ ~~strike~~ ^sup^ %sub%

Detailed syntax guide

myungsoo
Speaking Fancy - For helping with translations

:今日から紅魔舘あらため仔馬舘にしましょう
 
:ここは一体どこかしら?
 
:お嬢様、失礼ながら今までのイメージと大分異なるのでは?
 
:そうかしら?紅魔と仔馬なら読み方も同じだしポニー可愛いし  
:私も同意します次触らせてください
 
:ポニーですか・・・餌は図書館の本で大丈夫ですかね?
 
紙はお腹を壊す可能性があるから駄目・・・っていうか本を食わすな!
myungsoo
Speaking Fancy - For helping with translations

remilia scarlet:i decided to change a magical red mention(ko-ma-kan紅魔舘) into a pony house
 
 
twilight:what is this place
 
893:lady remilia may i ask a question that would be high contrast between them
 
remilia:you sure? their pronunciation is very simirar to me also pony is so cute  
(紅魔舘こうまかんcoumakan 仔馬舘こうまかんco-ma-kan same)  
893:i agreed please let me stroke her
 
 
little devil:a pony huh?  
should i give her a book as a fodder
 
mu-kyu-:no paper is has a possibility of terrible stomachches….  
hey! don’t use my book for feed