Uploaded by Background Pony #6074
 2160x2160 PNG 1.84 MB
Interested in advertising on Derpibooru? Click here for information!
Sky Railroad Merch Shop!

Help fund the $15 daily operational cost of Derpibooru - support us financially!

Description

She found a muffin.

safe2285002 artist:danton-y1762 derpy hooves59847 pony1714548 g42126507 armpits47601 bipedal53222 cyrillic5415 female1915634 high res412002 muffin7844 music notes5117 parody17824 russian6922 s. yesenin1 singing9068 solo1506236 song1650 song reference4385 that pony sure does love muffins691 translated in the comments3797

Comments

Syntax quick reference: **bold** *italic* ||hide text|| `code` __underline__ ~~strike~~ ^sup^ ~sub~

Detailed syntax guide

AlexMalkavian
Speaking Fancy - Badge given to members that help with translations

Stark raving mad
@Background Pony #06C9  
Was there ever an official translation of that cartoon? If no, then IMO both “Woof” and “Bow-wow” should be acceptable (but yeah, “Woof” definitely is better).  
As for the cutlet, that’s artist’s fault, he probably saw it long time ago and mixed up the episode about eating sausage and the episode about hiding cutlet.  
Хотя я и сам уже не помню, когда я этот мультик последний раз видел…
AlexMalkavian
Speaking Fancy - Badge given to members that help with translations

Stark raving mad
Here’s rough tranlation:
 
Oh my hot muffin, my precious muffin,  
Why do you lie alone on a white plate?
 
What if someone’ll hear? What if someone’ll see?  
At once they’ll come running and take you away from me!
 
I will hide you swiftly from the eyes of others,  
Like the kitten named “Bow-wow” was hiding a sausage!
 
It’s a parody of S. Yesenin’s poem “Oh my dear maple (Клён ты мой опавший).