Policy Update - Rules changes incoming for AI content - Read Here
Interested in advertising on Derpibooru? Click here for information!
Furry Body Pillows - Preset and Custom Designs

Help fund the $15 daily operational cost of Derpibooru - support us financially!

Description

nopony said:
Ask Tsu-Ko for guidance as to where to look for a missing pop star.
You tell Tsu-Ko that you have come to the Kirin Empire in search of Dirt Flaxen, a pop star from Equestria. You take a moment to apprise her of what you know about the situation so far, and ask if she has an idea where to start looking.
Tsu-Ko: “You’re a unicorn, aren’t you? Why not cast a Find Person spell?”
You admit that you do not know any such spell, and that you are still a novice magic user.
Tsu-Ko: “Really! And you’re the one they chose for the job? Oh well. Fortunately for you, a foreigner like him couldn’t have gotten far in these lands by himself. Chances are he’s still here in Shui-Ti, or across the portal to either Taihon-Nonchan or Yinshin-Pintai.”
Moonflower: “Whoa! I think the language spell stopped workin’ jus’ now.”
Tsu-Ko: “Those are the names of the towns linked to Shui-Ti through that big red gateway over there.”
Moonflower: “Ohhh!”
Honourshine: “Do these names mean anything?”
Tsu-Ko: “If you care to ask, Taihon-Nonchan means Farmlands Bathing in Sun and Rain. It’s the trigon’s agricultural town, found in the stormy plains of the far north.
Yinshin-Pintai means Wheels Atop the Cleaved Mountain. It’s an industrial town built on top of a plateau said to have once been a mountain that was cleaved in half by the greater demon Senoha.
As for Shui-Ti, it means To and From Hope. The name comes from a group of downtrodden unicorns who left the island in search of a new home some ten thousand years ago. Now, it’s a merchant town, and the children of those ancestors come to visit from time to time.”
Honourshine: “Hm. I’m starting to get a clearer picture. Thank you.”
You ask Tsu-Ko what makes her think Dirt Flaxen is in one of the three towns she mentioned.
Tsu-Ko: “As you’ll learn soon enough, the edge of town is about as far as foreigners like you are allowed to go — and something tells me a lone bard like him is neither strong nor wealthy enough to change that fate.”
Honourshine: “Are we allowed to speak to the locals, at least?”
Tsu-Ko: “Of course! While I’m with you, you can speak to anyone — just don’t be rude: if they are idle, greet them face to face. If they are moving or talking, raise a hoof and wait for them to greet you first. And for your sake, Feathers, mind your tongue; courting doesn’t work the way you’re used to here, so don’t bother trying.”
— —
Previous Page: >>3504572
— —

Tags
safe2273670 artist:rangelost1192 oc1001971 oc only733316 oc:honourshine23 oc:moonflower311 oc:trailblazer421 oc:tsu-ko2 alicorn337318 bat pony80883 earth pony548462 original species38585 cyoa:d20 pony994 alicorn oc38286 bamboo222 bat pony oc32129 cyoa3519 digital art32493 disguised alicorn27 earth pony oc28896 group9375 horn245592 light rays109 outdoors36410 pixel art17114 pond1251 quartet1904 story included13968 village395 water30255 wings251660

Comments

Syntax quick reference: **bold** *italic* ||hide text|| `code` __underline__ ~~strike~~ ^sup^ ~sub~

Detailed syntax guide