Interested in advertising on Derpibooru? Click here for information!
My Little Ties crafts shop

Help fund the $15 daily operational cost of Derpibooru - support us financially!

Description

Today’s the day the Japanese dub airs!

Comments

Syntax quick reference: **bold** *italic* ||hide text|| `code` __underline__ ~~strike~~ ^sup^ %sub%

Detailed syntax guide

Background Pony #D8FE
The cuts were likely added to be able to add the live-action segment at the end of the show. I can’t think of ANYTHING that has ever been in FiM that would need to be cut because of cultural differences.
 
The only cuts I noticed were two scenes that didn’t add too much to the story (RD trying to suppress her laughter at twilight, and the part where Twilight looks at the moon, hoping the legend isn’t true.
Solitude
Fine Arts - Two hundred uploads with a score of over a hundred (Safe/Suggestive)
Magnificent Metadata Maniac - #1 Assistant
Element of Generosity -
The End wasn't The End - Found a new home after the great exodus of 2012

Transformers Animated got 3 minutes cut off per episode for longer title and credits sequences plus an added live action sequence when it aired in Japan. They simply adapt the show to fit their needs.
Atiarotias
Speaking Fancy - For help with translations
The End wasn't The End - Found a new home after the great exodus of 2012

I didn’t watch the whole thing, but may be something to do with script/translating?  
I, as a Jap prefer Eng version. Still hoping for new viewers within JPN though.
hahuji
Non-Fungible Trixie -
Wallet After Summer Sale -

They cut some scenes but overall it was pretty good. AJ was slightly disappointing but it’s only the first episode.