Interested in advertising on Derpibooru? Click here for information!
Help fund the $15 daily operational cost of Derpibooru - support us financially!
Description
No description provided.
Help fund the $15 daily operational cost of Derpibooru - support us financially!
No description provided.
Awesome work :)
Wouldn’t it be odd if the missing character was “春”? Giving “マイリトルポニー 春スタート” or “My Little Pony Spring Season Start!”? I mean, that makes sense for the stroke count and order, but … it’s like it’s on the tip of my tongue and I can’t place it. It’s one of those hand-written Kanji that looks exactly like it should be a real Kanji, but I think it’s not.
Hopefully someone can show the way :)
Bingo. I’ve most often heard it as “To put it nicely”. So, “to put it nicely, I worship this”.
One of my co-workers used to say that about California wine.
カワイイよ~
Twi: So cute~!
他の海外アニメのクラスタさん
Arrow pointing at Twi: Other foreign cartoon fan
へ~~
RD: Oh~?
マイリトルポニー ???スタート
TV: My Little Pony (I can’t figure out what this kanji is) Start
日本語版
Arrow pointing to TV: Japanese version
2 年後
[Two Years Later]
カワイイ
カワイイ
カワイイ
RD: Cute! Cute! Cute!
ひかえめに言っても神。
RD: (I’m not sure about this one. Apparently ひかえめに言っても means “to say the least,” but I have no idea why 神 is there. Maybe it’s “God-like, to say the least?”)