Interested in advertising on Derpibooru? Click here for information!
Help fund the $15 daily operational cost of Derpibooru - support us financially!
Description
No description provided.
Source
not provided yet
Help fund the $15 daily operational cost of Derpibooru - support us financially!
No description provided.
Israel and Denmark have over 80% of people that can speak English.
Except the other names were for non-english language countries.
It’s not just in the US the name was changed.()
Probably just artistic license.
Similar to:
USA - Spyro 2: Ripto’s Rage
EU - Spyro 2: Gateway to Glimmer
The developers in the US saw the japanese title, and the katakana looked like it spelled “Ripto”, so they made it the title. Not sure about EU though.
<- wall y
Was it that nessesary to change it? I mean it’s not like he was called Dick or something
It is in the US.
Waldo is a name. Also, we have Where’s Wally, but in the USA he’s called Waldo.