Uploaded by Background Pony #69FA
732x1024 JPG 295 kBInterested in advertising on Derpibooru? Click here for information!
Help fund the $15 daily operational cost of Derpibooru - support us financially!
Description
No description provided.
Tags
+-SH safe2268177 +-SH artist:rikose361 +-SH princess celestia117026 +-SH princess luna121732 +-SH trixie81909 +-SH twilight sparkle371387 +-SH alicorn336054 +-SH pony1700794 +-SH g42127180 +-SH comic140563 +-SH female1909741 +-SH japanese10313 +-SH lesbian123098 +-SH luxie156 +-SH mare806518 +-SH monochrome180459 +-SH pony next door65 +-SH preview2287 +-SH shipping266888 +-SH twilight sparkle (alicorn)154877
Loading...
Loading...
Bless you.
Trixie Becomes Luna’s Private Pupil
Rikose
Panel 1-
Trixie: Th-thank you for your support from today onwards…I’m Trixie…
Luna: Wheeee, hello! Okay, first off, I’d like you to be my video game opponent!! Oh, can I call you Trixie-chan?
Trixie: Huh?
Panel 2-
Caption: 5 hours later
Luna: One more.
Trixie: I can’t even win once…
Panel 3-
Trixie: Luna-samaaa…I would like to study magic and such soon, but are you up to the task? We’re doing nothing but play games…
Luna: Gasp I-I apologize. I forgot myself…we’ll start right now, okay?
Panel 4-
Trixie: Oooh.
Luna: Now, then!!
Panel 5-
Luna: Blah blah blah blah. (Ancient language)
Trixie: Please aim your talk towards your typical unicorn.
Panel 6-
Luna: S-sorry. I’m sorry… Let’s take a break and have a snack, shall we? I’ve got them lined up.
Trixie: Phew…
Panel 7-
Trixie: Well, then, I’ll just help myself.
Luna: Shock
Panel 8-
Trixie: Huh? W-what’s wrong? You’ve gotten all sullen…
Luna: (To herself) My chocolate-flavoured…
Arrow: Plain
Panel 9-
Trixie: Ah, perhaps you liked this flavour here?
Luna: Erk!!
Trixie: Well, let’s split each of them in half.
Panel 10-
Luna:…I like you, Trixie-chan.
Panel 11-
Celestia: I’d like to flirt with Twilight too.
Twilight Sparkle: What a goofy teacher and student.
Trixie: W-what are you doingggg?!
Luna: Ehehehehe.
End
The more you know.
With all this explanation out of the way, my joke should be really funny now!
That’s not how it works. The Japanese sound that begins the syllables ラ, リ, ル, レ, and ロ is just about halfway in between L and R (it has to do mostly with the position of the tongue tip). English words that use R or L both get transliterated into katakana using the kana above, which loses the information of what the letter originally was. So when Japanese works with English loan words are translated into English, mistakes like this happen–both L for R and R for L.
lol,I find it funny that Rikose spelled “Luna” correctly and then writing “Loom” right after.
Usually,the Japanese spell Luna as “Runa” because @Background Pony
No, they didn’t. In Japanese the “L” for us is an “R” for them, the same as Lucario being “Rucario” instead.