Policy Update - Rules changes incoming for AI content - Read Here
Interested in advertising on Derpibooru? Click here for information!
Furry Body Pillows - Preset and Custom Designs

Help fund the $15 daily operational cost of Derpibooru - support us financially!

Description

“I can’t figure it out”

Source

Comments

Syntax quick reference: **bold** *italic* ||hide text|| `code` __underline__ ~~strike~~ ^sup^ ~sub~

Detailed syntax guide

Comeeverypony
Artist -

@Background Pony #EE30
Never mind the comments, they have nothing to do with this image.
This is a meme, the original image is a cat sitting in a toilet(pets’ confusing behavior). If you don’t understand Chinese, it will be a little difficult to get the point. But I’ll try to explain.
“通(tōng)” in “我想不通(I can’t figure it out)” means “figure it out/understand”, and “通” in “通马桶(unclog a toilet)” means “unclog/dredge”. Yes, the same word with different meanings, so you can see it as a pun joke about “通”.
I just think this image is interesting, and then I drew it and posted it.
Background Pony #EE30
Okay, what the hell is up with this thread? I don’t get it. Most o’ the comments are so confusing, I don’t even know what they mean.
悲观的马迷
Artist -

Gloomy Brony
@Flutterwei
That seems very off topic for this image. What’s wrong with saying “中国人”?
你们用你们国家的法律,我们也可以用我们国家的法律,你们国家不允许说与图片无关的话,但是我们可以说(除非不能说题外话是这个网站的特有规定)