Interested in advertising on Derpibooru? Click here for information!
Help fund the $15 daily operational cost of Derpibooru - support us financially!
Description
No description provided.
Source
not provided yet
Help fund the $15 daily operational cost of Derpibooru - support us financially!
No description provided.
…You can’t see me, but I’m pouting.
Looks like you’re in for a downer:
“Buronii”
I can’t read Jpanese, but if that doesn’t say “Poniisan”, I’m disappointed by the lack of punnery.
meh, sometimes fans just like to identify themselves as a community by using a community nickname. Most fandom nicknames came about unintentionally anyway, it’s just whether or not if they stick. IIRC brony originated as a combination of /b/ro and pony since /b/ was one of the boards that pony stuff got spammed on a lot during early season 1, and the name just stuck. Even ICP’s “juggalos” fan nickname was created unintentionally during a live performance of the song “The Juggla” back in the 90s. (yes I’m something of a casual ICP fan, I probably know more about that group than you’d expect from someone who doesn’t actually call herself a “juggalo” or “juggalette”)
>:I
He was likely suggesting, mate.
Also, “Nippon” (にっぽん) is very valid in the language; don’t know where you get the corruption idea from. I can also see the pun working as well: にっポニーズ.
Nippon becomes derogatory in English when it’s shortened to “Nip” or “Nips”.
Know the difference.
It’s “japonies” not “nipponies”.
“Nippon” isn’t Japanese, it’s a Western corruption of the Japanese word for Japan, Nihon. So the pun doesn’t work in Japanese, and in English it would be derogatory.
First I hear of that. Actually sounds good.
I wouldn’t object to that label.
Sama here.