@Woodcase
the problem with people that uses “translation” to escape from the “spanish dupes” is that they may miss “real needed translations” like for the japanese doujins.
estoy seguro que casi todos los de habla hispana que habitan en DB pueden hablar ingles tambien (sino como habrian aprendido de este sitio?) esto hace todas esas traducciones inesesarias…
It’s the fact that none of the sources on them link back to the original artist, or even at the very least to the original post that would link back to the original artist.