Interested in advertising on Derpibooru? Click here for information!
Help fund the $15 daily operational cost of Derpibooru - support us financially!
Description
This was coming but didn’t release via trailers. It’s understandable 100%. Just letting to know it was real at some point too. Found inside the archive with logotypes and key art for the game.
Translation of the location’s name (Maretime Bay) matches to one in the official Russian dub of the movie fully.
Translation of the location’s name (Maretime Bay) matches to one in the official Russian dub of the movie fully.
Edited
Even if the isolation never ends, Russian language is still relatively common in the former USSR countries. The potential customer base would greatly decrease, but it is not going to disappear completely.
Russia’s permanently isolated so extremely unlikely
Games for that age group are less likely to be localized with only the subs. Young kids might not always be good at reading, or even straight up unable to read at all. For example, with Peppa all localized versions are dubbed, except for Chinese and Japanese.
I expect it to be way later, it’s not uncommon for things to be released years after the initial release. Well, at least I hope because (not going into politics) kids who the game is for should always get nice things after all & people worked on that version, too, it’s all efforts. And it’s okay if it’ll be a lot of time into the future, imho.
(though idk if it’s subtitles or a dub, honestly, it’s probably subs but that’s good enough as well).
Peace ✿❀
Edited