Interested in advertising on Derpibooru? Click here for information!
Help fund the $15 daily operational cost of Derpibooru - support us financially!
Description
Mane 5 Taiwan Mandarin Chinese translation.
Help fund the $15 daily operational cost of Derpibooru - support us financially!
Obviously Little Rainbow lol. A very cute name but I don’t think Rainbow Dash approves.
Yeah that. Twilight’s name is the worst because it had nothing to do with Twilight Sparkle. It didn’t even sound like her
English name. I mean what the heck is 活力寶? lol
Sure, I’d like to chat. Just use the PM here or somewhere else would be fine. I’ll always be on this site to reply.
Ok Thanks! Then I will update these name first, until the official release.
This is the translation in the official Simplified Chinese subtitles and mainland China Mandarin Dubbing of Netflix, but we don’t know the full name because the movie has not been introduced in Mainland China yet and there is no AD related to it.
By the way, Maybe these are the full names. For example, Twilight Sparkle’s full name in G4 official is also simply translated as 紫悦.
Your English is really good so I couldn’t recognize it. Unlike me my English sucks. TAT
竟然 我就知道這邊也有台灣人ww
Thanks, it’s that official or fanmade. If it’s official, do you know their full name? Or if there’s link so I can check.
sunny→希悦
hitch→英奇
izzy→小艺
pipp→琪琪
zipp→力力
居然巧遇同鄉!
Yeah, born and raised. :P
Cool, you’re from Taiwan? 😯