Policy Update - Rules changes incoming for AI content - Read Here
Interested in advertising on Derpibooru? Click here for information!
My Little Ties crafts shop

Help fund the $15 daily operational cost of Derpibooru - support us financially!

Description

No description provided.

suggestive197561 artist:shinta-girl1092 applejack208273 rarity226152 human270100 equestria girls268302 g42130467 my little pony equestria girls: rainbow rocks20414 applebutt7884 ass84807 blushing296594 breasts416835 butt250443 butt flap96 butt freckles3768 clothes680798 controller3395 cowboy hat28309 female1913562 footed sleeper752 freckles48856 hat133765 high res413189 humanized124620 lesbian123307 looking back95032 offscreen character57461 onesie1488 pajamas4368 reacting to nudity1121 ship:rarijack8621 shipping267414 sleepover545 slumber party301 spanish5684 speech bubble44270 translated in the comments3664 wardrobe malfunction6744

Comments

Syntax quick reference: **bold** *italic* ||hide text|| `code` __underline__ ~~strike~~ ^sup^ ~sub~

Detailed syntax guide

Background Pony #F8EF
Funny when Applejack’s pyjamas open up and it shows the freckles on her big bum.
Danielm

@Background Pony #2A16  
With both of applejack’s hands and her mind were busy with the game console when the butt flap came undone on her pajamas when rarity was blushing in the background of having a glimpse at applejack’s sweet pussy believing rarity could come and help fasten the butt flap when others could say it could be an opportunity for applejack to have her pussy fondled.
warbird

So the closest translation that I can manage to convey meaning is :
 
“Oh, how annoying and with my hands busy. Would you mind helping me Rare?”
Alexlayer
Perfect Pony Plot Provider - Uploader of 10+ images with 350 upvotes or more (Questionable/Explicit)
The End wasn't The End - Found a new home after the great exodus of 2012

Eternal Flame
@Digi [FiM]  
Kinda good thing you didn’t try because “contraridad” is a typo, the right word is “contrariEdad” which can mean “annoyance”, “contrariness”, “obstacle”, “setback” or “mishap”. If I had to translate this myself (and since I work as a translator, I’mma do it), taking into account and fixing typos, grammar inconsistencies and actually searching significant equivalents of expressions, that’d be…
 
“My, my, such mishap, and my are busy… mind helping me, Rares? ( ͡~ ͜ʖ ͡°);”
Background Pony #DA95
The basic idea of the dialogue is that Applejack has encountered an obvious clothing related problem there and since her both hands are in use, mayhaps Rarity could help a bit?
Digi [FiM]

@BigBadSeed  
“well well…. ‘que contraridad’, and with my hands busy. would you mind helping me? rara <3”
 
Didnt translate the contraridad because that part honestly confuses me. its not a word i’ve ever really heard used (kinda feel it might be something used more in spain?) but a thesaurus says it can be translated to difference, opposition, or setback.
 
In case anyone asks, born and raised in mexico so its my first language (dont live there anymore though)