Policy Update - Rules changes incoming for AI content - Read Here
Interested in advertising on Derpibooru? Click here for information!
Ministry of Image - Fanfiction Printing

Help fund the $15 daily operational cost of Derpibooru - support us financially!

Description
safe2272363 artist:raika0306536 adagio dazzle16791 aria blaze12687 sonata dusk17033 equestria girls268416 g42131090 amulet1590 angry38576 clothes681234 comic140876 cross-popping veins3114 cute280751 delicious flat chest6542 feeding1741 female1914579 flatdagio dazzle329 food108242 japanese10322 jewelry125755 lesbian123360 necklace35546 open mouth258007 pocky516 pocky game110 ship:sonagio222 shipping267532 sonatabetes1474 the dazzlings6023 translated in the comments3665 translator:alexmalkavian7 tsundere3583

Comments

Syntax quick reference: **bold** *italic* ||hide text|| `code` __underline__ ~~strike~~ ^sup^ ~sub~

Detailed syntax guide

Background Pony #5DD3
I am the creator of this picture  
Thank you for your English translation.
WM-R
Speaking Fancy - For helping with translations

@AlexMalkavian
 
“You still don`t understand the plan?!”(アンタまた作戦の意味*わかってないでしょ!)
 
I think that’s pretty much spot on. The direct translation would be something like, “You still don’t understand the meaning of the plan, don’t you?”, though I’d probably go for something like, “You still don’t get the objective of the plan?!”
 
“You still don’t understand the plan?!” works just fine, but I get the impression it’s more like Adagio is saying that Aria still doesn’t understand why they’re going with whatever plan they’re doing, rather than Aria simply not understanding it.
AlexMalkavian
Speaking Fancy - Badge given to members that help with translations

Stark raving mad
  1. Sonata’s case (ソナタの場合)  
    “Please brush your teeth after you eat this, OK?” (これ食べたらちゃんと歯磨*きしなさいよ?)  
    “Ye~s!” (は~い)
     
  2. Aria’s case (アリアの場合)  
    “You still don`t understand the plan?!”(アンタまた作戦の意味わかってないでしょ!)  
    “Wha?! Why do you treat me totally differently comparing to Sonata ?!”(ちょっ!?ソナタと扱い違いすぎだと!?)
     
    %
    not 100% sure if I recognized this kanjis correctly.%